Our translation projects are typically divided into small chunks, so the workload is quite small for each participating member. Translation includes software descriptions, site navigation elements and some technical terms. The project is meant to be run by volunteers, as we can't pay for your time. But of course, we'll hand out "AfterDawn merchandise" such as T-shirts, coffee mugs, etc to those who have helped us in these projects :-) And if you think your CV might benefit from it, we can also send you a letter describing your volunteer work with our translation project as well.
So, if you think you can spend some of your precious time on getting AfterDawn to your own language, contact us. Pretty much any language is welcomed -- German, Norwegian, Portuguese, Japanese, Danish, Italian, Greek, etc.. Just let us know that you're interested and tell us what your "fluent language" is and we'll see if we can gather a team for that particular language.
Oh, I'd also like to mention that "I read Spanish/German/Swahili back in high school for two years" is typically not considered as "fluent" :-) And ability to use Google Translate can't be considered as "fluent language skill" either..