Version history for Subtitle Workshop
<<Back to software description
Changes for v6.0e/11 - v6.0e/12
- Problem solved:The choices for "set Delay" was not stored well, (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/a81eb33662/?limit=25#a967).
- Problem solved: Fontsizes of outputsettings not saved, (See https://www.videohelp.com/software/Subtitle-Workshop/reviews#15466).
Changes for v6.0e/10 - v6.0e/11
- Solved a problem in 'divide lines
Changes for v6.0e/09 - v6.0e/10
- The default of the 'Spaces after characters' check is changed into '-.,;?!' (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/39e9917387/?limit=25#919c)
- English spelling OCR file added. Thanks Mor Tuadh (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/feat/thread/0ff1b637c5/).
- Did some resizing in the 'Errors and Information' screen. Buttontexts should stay better visible now.
- The errorlist update is done now after a 'Divide lines' action (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/58f92c34a6/?limit=25#0e48).
- Made a lot more windows resizable that were not yet (to cope with high resolution screens).
- The Notes text is now converted from and back to the correct character set (defined by the Notes Charset).
- Other texts are now converted from and back to the characterset defined in the language file.
Changes for v6.0e/08 - v6.0e/09
- Subtitles with a non default codepage (e.g. Cyrillic) are handled correctly now.
- Impaired hearing fix repaired (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/282887d1f1/)
- Solved problem with extra space after custom character (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/39e9917387/)
- Corrected an error in tag highlighting.
- Made a number of forgotten errors wisible when hovering the subtitle list.
Changes for v6.0e/07 - v6.0e/08
- Resolved an error when opening a subtitle file with a specific format choice (unequal to 'All supported Files' or 'All Files').
- Solved an error with "Fast unbreak Subtitles" and possibly other functions on subtitles with a break in them (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/90f4941e88/?limit=25#ed59).
Changes for v6.0e/06 - v6.0e/07
- Tools -> Information and Errors -> Information and Errors: Only errors visible in the error/warning list are handled by the 'Fix Errors' button now.
- The 'no sound' problem reported by Willem52 has been solved (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/57dbceecc8/?page=0).
- Solved a problem with change of width between sessions when "Smart resize" was on (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/8b1a0d20ff/).
- Problem with Cyrillic texts solved (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/8bb900890e/).
- The test for an "Unnecessary Spaces" error between digits has now been limited to just that.
Changes for v6.0e/03 - v6.0e/05
- The Outline/Shadow problem has been solved.
- The undo problem for multi line subtitles has been solved.
- Removed an error in the SUBSTATIONALPHA read/convert routine.
Changes for v6.0e/02 - v6.0e/03
- The .ini files holding the video position and the last selected subtitle are removed. The function is still kept in however.
- If there a no audio tracks the audio track menu is disabled now.
- The Greek translation is present now. Thanks to Xenos Latinos, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/20b5b37fba/#f20e.
- The "SetDelay" has been made more versatile.
Changes for v6.0e/01 - v6.0e/02
- The (last positions) .ini file is now also created using 'Save As' (thanks Xenos Latinos, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/ef6797c88b/).
- A new format has been added : the Avid DS Caption format (thanks Xenos Latinos, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/feat/thread/76520698b0/).
- The problem in Tools --> Informations and errors --> Settings Fix tab line "- " on first line not remembered is solved.
Changes for v6.0d/37 - v6.0e/01
- Added the Croation translation (thanks Abajo, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/general/thread/d4c9e6787c/#2cff).
- Solved the Chinses character problem (thanks GardField, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/b471b4bf3c/#f7b3).
- Adapted the helpfile.
- Solved a problem with the "Rewind" and "Forward" buttons (2x the required time was stepped).
- The "project" possibility can also be used in non translator mode now.
- When opening a subtitle file the video position and the subtitle selection in the list are restored now (this was already the case with "projects").
- Solved a problem with the 'Save as' screen and big font sizes.
Changes for v6.0d/36 - v6.0d/37
- Solved a problem with the "Stop" button when using the VLC video renderer.
Changes for v6.0d/35 - v6.0d/36
- Removed the "double button" error in the main form toolbar (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/bugs/thread/d8863a53/).
Changes for v6.0d/34 - v6.0d/35
- Removed a crash of the program when checking "Force using regions (may be slow)" in settings --> video preview --> subtitles.
Changes for v6.0d/33 - v6.0d/34
- Removed a problem with the display of the volume bar with small sizes of the main screen.
Changes for v6.0d/32 - v6.0d/33
- Removed a problem with the subtitle size in the video preview after using the settings menu.
- The initial language is "English" now.
Changes for v6.0d/31 - v6.0d/32
- Added double quotes around the parameters for the external player.
- Added an automatic "VIDEO_FILE" to the parameters for the external player.
Changes for v6.0c - v6.0d
- Added the VLC player as extra renderer (only visible if VLC - the 32 bits version- is installed on your PC).
- The Dutch translation has been completed now.
- Added translations for the 'Insert Symbol' window ([Main menu/Edit], values 12, 13 and 14).
- The 'Insert Symbol' window is resizeable now.
- The window 'tools, information and errors' can be maximized now.
Changes for v6.0b - v6.0c
- * UTF-8 support (including "insert symbol" & search)
- * "m4v" file format support
- * Improved detection multiple audio streams
- * Improved layout
- * Improved set delay
- * Improved stability
Changes for v6.0a - v6.0b
- Bug fixed: Impossible to edit subtitles containing two-byte characters (Chinese, Japanese, Korean).
Changes for v6.0 - v6.0a
- Bug fixed: The input language changes automatically in various situations, especially when using a right-to-left language like Arabic or Hebrew.
- Edit > Timings > Extend Length to previous shortcut changed to SHIFT+ALT+E in order to free the ALT+E combination used in the Polish keyboard.
Changes for v2.51 - v6.0
- A new Multiple Tags Mode, that allows working with multiple tags in a single subtitle.
- New Subtitle API version 1.15, which supports the new Multiple Tags Mode, adds a few new formats, and fixes issues with some old formats.
- Toolbar, Statusbar, Text Style Bars, and Time Control Buttons.
- Pause system - view and modify the time gap between two subtitles.
- Characters per Second (CpS) system.
- Duration and Pause columns in the Subtitles List.
- New error marking system - features constant automatic error rechecking and unique marking of every error type.
- New error types - Too short pauses, Too many CpS, Dialogue on one line, and more.
- New functions, including an Auto Combine Subtitles function.
- Improved old functions, including breaking on punctuation marks with Smart Line Adjust.
- New context menus for the Subtitles List and the Text and Translation fields.
- Easier timing values editing and shifting with the mouse wheel in different ways.
- Improved In-place edition.
- Greatly extended Information & Errors window functionality.
- Custom Info system - search for subtitles in the subtitle file based on custom user-defined rules about the timing or the text.
- Extended Various Information window information.
- Subtitle marking can be saved in a .SRF file.
- Many new settings, including default new subtitle duration and pause values.
- Volume Control, Audio Stream selection, and Video Renderer selection in the Video Preview.
- Zooming, Full Screen Mode, Aspect Ratio selection, and a new context menu in the Video Preview.
- Visual subtitle representation in the Video Preview Seekbar.
- Many more video and audio formats can be opened (as long as the system has the codecs for them).
- New Pascal Script functions.
- Many bug fixes.
- And much more... (see changelog.txt for the full list of changes)
Changes for v4.0 Beta 3 - v4.0 Beta 4
- Added: DoStudio image subtitle support!
- Added: load plain text
- Fixed: font size in image export
- Fixed: audio stream switcher engine
- Fixed: text translation
- Fixed: FAB Subtitler (SAPI)
- And other things...
Changes for v4.0 Beta 2 - v4.0 Beta 3
- Added: text translation with Google technology! (requires Internet connection)
- Added: SHIFT+ENTER and CTRL+ENTER for going through subtitles
- Added: duration tag for custom format {swDuration}
- Added: drag and drop of subtitle files
- Added: display Translation/Alternative subtitles in video preview
- Added: search subtitle files in OpenSubtitles (requires Internet connection)
- Fixed: custom format new line [Enter] issue
- Fixed: search/Find next now scroll to correct item
- Fixed: set times in edit
- Fixed: custom image format timecode issue
- And other things...
Changes for v2.51 - v4.0 Beta 1
- Not all features of SW 2.51 are currently implemented, but you can enjoy new features:
- new gui with customizable toolbars
- support for altenative translation
- experimental image export for "Sonic Scenarist HDMV"